Translation of "sei leale" in English


How to use "sei leale" in sentences:

Scoprirai che, se sei leale, in questo giro... andrai molto in alto.
You're gonna find, you stay loyal in this business, you're gonna move up.
Se tu sei leale con me, io lo sarò con te.
You play fair with me, I'll play fair with you.
Sono curioso, cara jenavian, di verificare se sei leale.
I am... curious, dear Jenavia, to learn of your loyalties.
Bobby, so che sei leale ed è una cosa apprezzabile, nessuno lo mette in dubbio.
Look, Bobby. I know that you're loyal. And that's good.
Ci sono troppe cose che ti invidio... sei intelligente, sei leale, mi hai fatto cambiare completamente opinione riguardo ai messicani.
Il y a tellement de trucs bien chez toi, you're smart, you're loyal, you've absolutely shattered all of my preconceived notions about chicanos!
Sei leale e fedele alle tue convinzioni.
you're loyal and unswerving in your convictions.
Gli stessi soldi per gli amici; sei leale e loro possono fidarsi di te, ma hai rapidamente la tendenza a diventare dominante e l’impulso a controllare tutto.
The same money for friends; you are loyal and they can trust you, but you quickly have the tendency to become dominant and the urge to control everything.
Senti, so che ce l'ha con noi, e so che gli sei leale ma... ho delle informazioni molto importanti che so che sta cercando.
Look, I know he's upset with us And I know you're loyal to him, But I have some very important information
Perché proprio io? Per rimandarti da Yala, un Livello Sei leale a me.
Sent you back to Yale, a Level VI loyal to me.
Devono sapere che se sei leale a Escobar ti becchi una pallottola in testa.
It should be clear that being loyal to Escobar will only earn you a bullet in the head.
Comunque, ti ho percepito, sei una brava persona e sei leale.
Still, I sensed you, being a good guy and all, playing nice.
Ad ogni modo... seppur insulso, almeno sei leale.
However, stupid as you may be, at least you're loyal.
So quanto sei leale nei confronti del tuo amico... e lui nei tuoi.
I know how loyal you are to your friend and how loyal he is to you.
Tu conosci lo spazio che c'è tra il nostro mondo e il loro... sei forte, sei leale.
Well, you know the ways between our world and theirs, and you're strong and you're loyal.
Non ci mostrerai a chi sei leale?
Will 'ee not show where thy loyalties lie?
E allora digli che sei leale e che hai rispetto di te stessa.
So tell him that you're loyal and have self - respect.
Che sei leale, estremamente protettiva, emotiva, ma non stupida.
You're loyal, fiercely protective, emotional but not a fool.
Esattamente, per quale motivo gli sei leale?
Why are you loyal to him, exactly?
Sei leale al Congresso delle Societa'?
Are you loyal to the corporate congress?
Sei un'egizia se sei leale al Faraone.
You are an Egyptian as long as you are loyal to the Pharaoh.
Peccato che non sei leale verso di me.
If only you were loyal to me.
Tutto quello che so è che non sei leale verso di me, J.T.
All I know is that you're not loyal to me, JT.
Sei leale alla persona per cui lavori.
Well, you're loyal to the guy you work for.
Non sei leale verso di lui adesso, ora stai tradendo la tua nazione!
You are not being loyal to him right now, you are being a traitor to your country!
Me l'hai insegnato tu: quando scegli da che parte stare, se non gli sei leale, che razza di persona sei?
You always said, once you pick a side, if you're not loyal to that side, then who the hell are you?
Sei leale verso una donna... - che sta dall'altra parte del mondo,
You're loyal to some woman halfway across the world...
Tu ovviamente... Non sei leale al Paese del Ghiaccio. Quindi perche' mi stai portando li'?
You're obviously not loyal to the Ice Nation, so why are you taking me there?
Dai retta al tuo cuore e sei leale alle persone importanti per te.
You stick to your heart and are loyal to the people who are important to you.
Allora giurami... giurami... che sei leale.
Just promise me... Promise me that you're loyal.
Sei contraria perche' sei leale con Cappie o credi davvero che sarebbe meglio giocare coi Kappa Tau che con gli Omega Chi?
Are you so against this because of your loyalty to Cappie? Or do you honestly believe it would be better for us to play with KT than with the Omega Chi's?
Ma sei leale... e questa e' una caratteristica ben piu' importante.
But what you are is loyal, and I'll take that over the others any day of the week.
Stills lo fa per i soldi, ma io credo che tu lo faccia perche' gli sei leale.
Now, Stills, he does it for money. I think you do it because you're loyal.
Sei leale e sincero, e non ti piacciono le donne.
You're fair, and you're honest, and you don't like women.
Fai tutto... per tutti e sei... sei leale.
I mean, you'd do anything for anyone. And you're... You're loyal.
Non sei leale con gli altri.
You don't play well with others.
Quando sei leale ad un uomo, Hewie, sei leale a tutto cio' che lo riguarda.
When you're loyal to a man, hewie, you're loyal to everything about him...
Quando condividi la tua vita con una persona, parli con lei, pensi con lei, prendi le decisioni con lei... sei leale... a lei.
When you are sharing your life with a person, you talk to them, you think with them, you make decisions with them, you are loyal to them.
Sei intelligente, sei leale... sei forte.
You're smart, you're loyal, you're tough.
Achis chiamò Davide e gli disse: «Per la vita del Signore, tu sei leale e io vedo con piacere che tu vada e venga con me in guerra, perché non ho trovato in te alcuna malizia, da quando sei arrivato fino ad oggi.
Then Achish called David, and said to him, "As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day.
1.2302711009979s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?